Story for the Day: The Bad Neighbours
There are good neighbours and bad neighbours, and while bad neighbours might be decent people, their noise will make them offensive, especially when the noise is that of ten wanton children.
Baba continued along the fence, watching for the neighbour’s
children, expecting them to harass her at any moment, and her cat followed her
lead, pattering in and out of the pickets, scouring the adjacent field with
nose high and tail low. Baba waited beside the fence, watching her cat swat a
and just as Baba
determined she was safe from all interaction with her neighbours, a familiar
voice caught her ear. Her nose twitched, her chin whiskers bristled, and she
began her grumblings on the man failings of “farmers who don’t know how to
manage their sow and piglets.” She would have preferred a wanton boar roaming
about her fields in quest of a few hazelnuts rather than the disenchanted whinges
of fat children crying about the supper’s being not done or about there being
no buns to be aet or games to amuse them. She plucked a stone from her apron, turned
toward the fence, and with a gowl and one foot planted firmly at the fence,
Baba prepared to launch a preemptive attack. “Oh, Gran Mara Connridh’s ready
for ye th’day, ye lumberin’ little lard-tumblers,” she grumbled, raising her
rock over her head. “’Mon, and get to the fence so’s I can give you a welt o’
the stone.”
passing millipede,
She
awaited their approach, the sound of juvenile tragedy creeping closer every
moment, her hand cocked, her stone ready, considering whether she ought to have
installed a pendulum or a swing plough, to repel the children with lasting
force and possibly knock their shoulders out of joint for stepping onto her
land. She had a few traps set up near the house, but after the oldest insurgent
got his fingers stuck in the window for trying to take a pie off her sill, they
had not come near the farmhouse since. She kept the traps where they were, in
case one of the younger children should be inflicted with a poor memory and
venture into sacred and trap-ridden ground, and while Baba would rather not
have the children loping about her house, being prepared for noctivagant
accidents was always best.
“’Mon!”
she cried, shouting toward her neighbour’s house, which was situated on an
adjacent knoll beyond the fence. Issuing thence was a series of voices, all
clamourous and carksome, crying out in a chorus of strident woes, saying, “I wanna
ride the sheep—no, I wanna ride it!—no, you got to ride the pony—no, it’s my
turn to ride the sheep—I wanna ride it first!”
“Aye, just
you come closer, ye wee fribblegibblers,” Baba seethed, grinning to herself.
“We’ll see how you make a noise with a stone in yer mouth.”
She
waited by the fence, expecting to be met with by sullied faces, soiled fingers,
and running noses, but the voices soon ceased, and other more authoritative
voices succeeded. Stairs were mounted in a flurry of anger and exasperation, doors
were opened and slammed closed, and instead of the children being to appear
running over the knoll and tumbling toward the fence, Baba’s neighbour, the Farmer
MacClaidhin, appeared over the brow of the hill. He stood on the knoll, looking
as though he had endured enough fatherhood for one day, his hair looking as
though it were frantically trying to escape his hat, the straps of his overalls
wilted over his shoulders, with his shirt disheveled, his features rapt in all
the agony that being a father and wishing he had not enjoyed the evenings with
his wife half so much could produce. If only his wife were a miserable
creature, he should never have been persuaded to love her; the curse of marital
redemancy paid for itself in the tax of children, and the more they loved each
other, the higher the price of their affection became. He had done a right
thing in seeing the local cleric, to correct what the gift of nature had so
unwillingly bestowed, and while they were protected against the levy of future
children, they must find a way to better manage the ten already inbeing. If
only his neighbour had loved a child better—she lived alone so long, she had
forgotten what a pleasure it was to welcome a stranger into her home. Even he
and his wife had never been in her house above twice all the time they lived
next to her, and really, she was such a dear old thing, it was rather a shame
to see her always alone, crambling about her strawberry beds, digging up the beet
and cabbage, milking the cow and taking in the eggs, and never did he see
anyone assist her with the general farm work. Beryn did come every year to do
the spring ploughing for her, and Lochan came to see whether her animals were
well, and Regent MacDaede would look in on her once in a while, but she had no
one else but her cat, who was looking old and grizzled and really ought to be
put down one of these days. A child, someone she could love and who could love
her, might be the very thing to make an old and forlorn woman happy, but Farmer
MacClaidhin was made to rethink his ideas of passing one of his children on to
Baba when he heard her voice call out from the fence, “’MON THEN, YE PORKERS!
I’LL STUFF YER GOBS WITH ROCKS, SO I WILL!”
He
turned, and standing at the fence below was Baba, with her hand raised and eyes
searching. A sudden anxiety seized him, and trying to hide the indelible stains
of fatherhood, Farmer MacClaidhin quickly tucked in his shirt and pulled up the
straps on his overalls. “Ho, there, Gran Mara!” waving and called down to her,
thinking it best not to approach the fence just now. “How’s that garden doin’
th’day?”
Baba
lowered her throwing hand and grew suspicious. “Doin’ fine, just fine, now that
it’s replanted.” She narrowed her gaze and studied the brow of the hill. “Where’re
those wee-uns o’ yers? I heard ‘em makin’ a ruckus, and I’m waitin’ to unruckus
‘em.”
“Oh,”
said Farmer MacClaidhin, with a nervous laugh, “they’re in the house—I hope.
Just set up the pen for the new sheep what Lochan brought over, and the two
eldest are already arguin’ over whose gonna have a ride on the sheep first.”
“Let
‘em both do it at once. The sheep’ll buck and make a run for it, and both o’
‘em’ll fall aff, probably break somethin’ and lose a few teeth. They’ll never
hollar about ridin’ again.”
The
farmer was silenced.
“Aye,
well,” Baba sniffed. ‘S what happens when you have more sheep than sense to
stop breedin’. Yer fornicatin’ like hares over there. You have one, and that
one sprouts two more.” Baba gurned up at him. “Didn’t have anymore wee-uns
overnight, did you?”
The
farmer thumbed the straps of his overalls and averted his eyes. “No, ha ha. Think
we’re all right for wee-uns for th’ while. Ha ha.”
“Ha
ha,” said Baba mirthlessly. “Better get yerself and the wife stunted before
there are anymore accidents roamin’ around my garden.”
The
anxious smiles that Farmer MacClaidhin was cherishing now failed him, and he
felt the full meaning of Baba’s vicious gowl.
“Caught
yer little dirt-dandlers pullin’ my flowers the other day,” Baba asserted.
“Lucky I didn’t cut their toes aff for trespassin’.”
The
farmer made a heavy sigh, closed his eyes, and pulled his hat down over his
face. “Amhaile, I’m real sorry,
Gran—“
“Aye,
yer plenty sorry,” she spat, whistling through the embrasure in her teeth. “And
you were sorry the last time, and the last, and the last on top o’ that. Well,
I’m tellin’ you now and ye’ll hear it, so you will: I see anymore o’ yer hedge-nippers
traipsin’ on my land, whether garden or field, I’m settin’ the bear traps along
the fence. They don’t learn by a-tellin’, they’ll learn by their limpin’, and shise shin. D’ya hear me?”
He was
in the midst of forming a more completely and sincere apology on behalf of his
unmanageable children when his wife suddenly appeared behind him. She came from
the house, and was come, by her restful aspect and thundering step, to ask why
her husband would send the children back into the house when she sent them out
on purpose, to be out of doors and away from her while the dinner was in
preparation. She came to be scolding and officious, but when she descried Baba
standing just beyond the fence, looking very displeased, her indignation failed
her, and the countenance of civility must prevail when company was by. “Oh, Good afternoon, Mara,“ she beamed, waving
down to the old woman.
“Fah! Keep
yer afternoons and save yer breath to cool yer bolaig,” Baba rejoined, tossing
a dismissive hand at them. “It’d be a good afternoon if I didn’t find yer
offspring pullin’ up my garden. Keep yer pissant little gobshites out of my
fields, and tie yer legs closed to keep me from findin’ more of her babes in my
cabbages.”
Mrs.
MacClaidhin was mortified, but her neighbour was old and irritable, and she
could allow for Baba’s curt observations, knowing that her own attempts at
parenting and policing her children had been comparatively poor. “I know you’re
still upset about the pie—“ she began.
“No,
I’m not. Yer bastard didn’t get the pie, but I got his thievin’ fingers. Lucky
I didn’t set the knifes up to cut them aff when the window came down. Heh! Next
time I find him in my fields, he better be helpin’ me pull up the carrots, or
that’s him tanned and skinned.”
She
stabbed her finger at the farmer and his wife, and the MacClaidhins were
silenced by the force of their humiliation, each of them murmuring their
heartfelt apologies for all the trouble their children made for her. Their
children were their fault, they knew, and their being disagreeable and unruly was
also their doing: as parents who were doing their utmost to be responsible,
they had too many voices to listen too, too many mouths to feed, too many
characters to contend with; when they were scolding one child, another would
escape and begin scheming against their younger siblings whilst making designs
on how they would compete in who could touch Old Baba Connridh’s house without
ending up in her stew pot. Everything was ruined by their petty and childish
velitations: everyone must have the toy of some other, everyone must have what
was on their brother’s or sister’s plates, and nothing was done without a
fracas, birthdays and holidays beginning well ended in misery over who received
the better present and who had more cake-- even the sight of new sheep, which
would be an otherwise happy time on a farm, was ruined by their constant
bickering and bellowing. They quarreled with each other because they would,
they pulled each other’s hair, they kicked and bit one another in an incessant
fight for attention, and when one was attended to, the other nine cried over
the indulgence, of how unfair Ma and Da were behaving by themselves. There was
no peace in the house; the time for equanimity had long passed away, replaced
by the cacophony of shouts and starts, and all either parents could do was
settle their children into order and be very much ashamed of their large
family. Their farm was the scene of mismanagement and mistake, each of them
regretting how much their love had blinded their expectations. Now, they were
too weary for love, and every moment of silence was a treasure in itself. It
was silent on the knoll, however: all the children were in the house, fighting
over who was going to pet the sheep first and who was going to name it and who
was going to be allowed to shear it first, and the MacClaidhins, though injured
by Gran Mara Connridh’s candour, could not refute her. She was right in all her
prognostications, excepting her commentary on what the farmer’s wife should by
way of preventing their having another child. Some had many children and were
happy under such a blessed house, others had one child and regretted their
parental despondence from beginning to end, but the MacClaidhins were too
wearied to argue or dissent: they did love their children, but hearing the
muted debates issuing from the house, they wished they could love them better
than they deserved. Having children had never been their difficulty; raising
them not to kill each other and not to alienate the family by tormenting their
friends and neighbours was their greatest trial, and as they watched Baba
Connridh noggle away, they could not help but think a missing toe or two on a
few of the children might teach them the conduct they would not learn any way else.
Comments
Post a Comment